Keren Ann - Jardin D'hiver - HD * Música com Tradução

 Coletânia Melhores Músicas

Assista com Keren Ann “Jardin D'hiver”,
mais uma linda canção com tradução livre para o português.
O lançamento dessa música ocorreu em 2000 e ela faz sucesso até hoje.

Keren Ann e Quatuor Debussy sobem ao palco da MultiContinental
para apresentar “Jardin D'hiver”, cujos autores são Benjamin Biolay e Keren Ann.

Ao interpretar “Jardin D'hiver” Keren Ann e Quatuor Debussy
nos remetem às lindas canções dos anos 2000, com sucesso até dois dias atuais.
Nas buscas no YouTube este tipo de canção
aparece em “Keren Ann”, “Jardin D'hiver” e “bossa nova”.
Ela é localizada através das palavras “música francesa”, “Henri Salvador” e “jazz”.
Está entre as “love songs”: canções que recebem destaque na MultiContinental.

“Jardin D'hiver” faz parte do segmento “músicas românticas”.
Aparece neste canal como uma canção para boas recordações, sob o título:
Keren Ann - Jardin D'hiver - HD * Música com Tradução.

Clique neste link https://bit.ly/playmulticontinental
e veja outros clipes e músicas com tradução.

Link para Clipes Nacionais: https://bit.ly/ClipesNacionais
Link para Clipes Internacionais: https://bit.ly/ClipesInternacionais

INSCREVA-SE NO CANAL DA MULTICONTINENTAL.
DEIXE SEU LIKE, COMENTE, COMPARTILHE, SUGIRA.
E ACIONE O SININHO PARA RECEBER AS NOVIDADES.

Esta postagem da MultiContinental contém a canção
“Jardin D'hiver”, sob a interpretação de Keren Ann e Quatuor Debussy,
mais uma canção dos anos 2000 com tradução livre para o português.

Não representa uma tradução literal porque estas - ao pé da letra -
podem ficar sem sentido ou conter significados distorcidos.

Vozes de abertura: Bira Brasil e Clea Motti.

Seja bem-vindo. Seja bem-vinda.
Este canal só existe por você!

Veja abaixo a letra da música:

Jardin D'hiver

Je voudrais du soleil vert, des dentelles et des théières
Des photos de bord de mer dans mon jardin d'hiver
Je voudrais de la lumière comme en Nouvelle-Angleterre
Je veux changer d'atmosphère dans mon jardin d'hiver

Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent, je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent, qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre.

Je voudrais du Fred Astaire, revoir un Latécoère
Je voudrais toujours te plaire dans mon jardin d'hiver
Je veux déjeuner par terre comme au long des golfes clairs
T'embrasser les yeux ouverts dans mon jardin d'hiver

Ma robe à fleurs sous la pluie de novembre
Tes mains qui courent, je n'en peux plus de t'attendre
Les années passent, qu'il est loin l'âge tendre
Nul ne peut nous entendre

Na edição deste vídeo foram utilizadas imagens retiradas do site:
https://www.pexels.com/pt-br/videos/, com as seguintes referências.
Ánh Air Pexels Videos 1353043, pexels-nathan-hilton-5765897,
Danilo Riba production ID_5192719, pexels-roman-odintsov-5667123,
Largo Editt production ID_4148225, Nithin PA Pexels Videos 2 2616637,
Nithin PA Pexels Videos 2616637, pexels-ricardo-moreira-6555494,
NST Pictures Pexels Videos 2048452, pexels-donald-martinez-5726220,
pexels-manos-orfanos-6024944, pexels-roman-odintsov-6610058,
cottonbro studio production ID_4966622.

Desde já agradecemos aos respectivos artistas-produtores, seus modelos e inspirações.

Adicionado em: 08-07-2024
Já foi visto 57 vezes
Tags: Nenhum
Carregando...